خدمات ترجمه فوری
گاهیاوقات مجبور میشویم تا برخلاف برنامهریزیهای شخصیمان، برخی امور را سریعتر از زمان عادی انجام دهیم. انجام چنین کارهای فوری و لحظه آخری به بهترین شکل ممکن نیاز به یک راهحل منطقی دارد. پروسه ترجمه نیز میتواند در شمار چنین اموری قرارگیرد. تحویل متون ترجمهشده در کوتاهترین زمان ممکن تنها از طریق ترجمه فوری میسر است. این مقاله، اشاره کوتاهی بر مفهوم این نوع از خدمات ترجمه دارد.
ترجمه فوری وکاربرد آن
درواقع ترجمه فوری با دیگر ترجمههای تخصصی وجه تمایزی ندارد. تنها تفاوت موجود بین این دو نوع ترجمه در این است که بنا برخواسته متقاضی، میبایست ترجمه مطالب در زمانی کمتر توسط مترجم صورت گیرد. دانشجویانی که زمان اندکی برای ارائه پروژههای دانشگاهی خود دارند، جزو متقاضیان ثابت این نوع ترجمه به شمارمیروند.
برخی سؤالات رایج درمورد ترجمه فوری
ترجمه فوری نیز همچون بسیاری از مقولههای مهم و کاربردی با شماری از سؤالات رایج مواجه است. در این قسمت از مقاله، برخی از آنها مطرح و پاسخدادهشدهاست:
- تفاوتی بین کیفیت ترجمه فوری با ترجمه عادی وجود دارد؟
متأسفانه بسیاری از افراد نگرشی منفی نسبت به این نوع ترجمه دارند و به باور آنها به دلیل صرف زمان اندک برای ترجمه فوری، کیفیت آن نسبت به ترجمه عادی کمتر است. اما واقعیت این است که مترجم همان دقت و تمرکزی را که برای ترجمههای عادی صرفمیکند برای ترجمههای فوری نیز بهکارمیبرد.
- ترجمه فوری میتواند یکروزه انجام شود؟
در بیشترمواقع کسانی که به دنبال ترجمه فوری هستند، خواهان تحویل آن در کمتر از 24 ساعت هستند. چنین درخواستی برای مطالبی با حجم کم، منطقی است اما چنانچه متن موردنظر از حجم بالایی برخوردارباشد، ما گزینه ترجمه تیمی را به کار میبریم. در ترجمه تیمی، متن موردنظر بین چندین مترجم تقسیممیشود و همه متون ترجمهشده توسط یک مترجم مورد بازبینی و یکسانسازی اصطلاحات قرار میگیرند.
- هزینه ترجمه فوری با ترجمه عادی چه تفاوتی دارد؟
باور بسیاری از اشخاص این است که برای ترجمه فوری باید دو برابر یک ترجمه عادی هزینه کنند. اما باید گفت که چنین باوری اشتباه است. هزینه ترجمه فوری بالاتر از ترجمه عادی است اما این به این معنی نیست که این هزینه بهصورت دوبرابر محاسبهمیشود. ضریب افزایش قیمت ترجمه فوری نسبت به ترجمه عادی به عوامل مختلفی نظیر حجم متن، موضوع متن و میزان فشردگی زمان انجام سفارش بستگی دارد.
ارائه خدمات ترجمه فوری توسط «ترجمه آی آر»
توصیه اول «ترجمه آی آر» این است که در سفارش خود تعجیل کنید تا حتیالامکان نیازی به خدمات ترجمه فوری نداشته باشید، چرا که این نوع از خدمات ضمن افزایش هزینههای شما، فشار روانی مترجم را نیز افزایش میدهد. ولی در شرایط مختلف ممکن است ناگزیر به دریافت چنین خدماتی باشید. ترجمه آی آر به این منظور گروهی از مترجمینی را که خدمات ترجمه فوری متون را ارائه میدهند گردهم آورده و توانسته است خدمات باکیفیتی در این زمینه ارائه دهد.
Link: https://tarjome.ir/page/خدمات-ترجمه-فوری-60.html