ترجمه تخصصی رشته روانشناسی
رشته روانشناسی یکی از پرطرفدارترین رشتههای دانشگاهی است. آغاز این علم بصورت آکادمیک به اواخر قرن هفده و اوایل قرن هجده میلادی باز میگردد اما به عنوان رشته تحصیلی نسبتا رشته جدیدی به حساب میآید. روانشناسی یک علم کاربردی است که به مطالعه رفتار و فرآیندهای ذهن موجودات زنده بویژه انسان بر اساس روش علمی میپردازد. این رشته گرایشهای بسیار متنوعی دارد، از جمله آنها میتوان به روانشناسی عمومی، روانشناسی بالینی، روانشناسی کودک و نوجوان، روانشناسی صنعتی و سازمانی، روانشناسی کودکان استثنایی، سنجش و اندازهگیری، رواشناسی رشد، تربیتی، اجتماعی و ... اشاره کرد. در حال حاضر، دانشجویان زیادی در گرایشهای مختلف این رشته در مقطع تحصیلی کارشناسی و مقاطع تکمیلی در حال تحصیل هستند.
هر ساله دانشجویان بسیاری در این رشته مشغول به تحصیل میشوند. بدون شک یکی از نیازهای اساسی دانشجویان و اساتید این رشته، دسترسی به مقالهها و پژوهشهای به روز است. متاسفانه بیشتر این منابع به زبان انگلیسی بوده و دانشجویان و اساتید این رشته باید از ترجمه این متون استفاده کنند. همچنین دانشجویان مقاطع مختلف رشته روانشناسی برای ترجمه مقالات خود و چاپ آنها در مجلات معتبر خارجی، نیازمند خدمات ترجمه تخصصی مقاله از زبان فارسی به سایر زبانهای زنده دنیا هستند.
رشتهی روانشناسی گرایشهای زیادی دارد که هر یک از آنها دارای اصطلاحات خاص خود هستند. مترجم علاوه بر داشتن مهارت لازم در ترجمه باید بر گرایش مورد نظر نیز تسلط یابد تا بتواند معادلیابی اصطلاحات تخصصی را به درستی انجام دهد. دانشجویان و اساتید رشتهی روانشناسی، در دسترسی به منابع مفید خارجی با چالشها و دشواریهایی مواجه میشوند. یکی از این چالشها چاپ مقاله در مجلات معتبر علمی وپژوهشی است. پروسه داوری این مقالات گاهاً به یکسال میانجامد و در آخر ممکن است عوامل متعددی باعث رد شدن این مقالات شوند. ترجمه مقاله در این سطح نیازمند تسلط بر اصطلاحات موضوع و گرایش مورد نظر و همچنین تسلط کامل بر ساختار و قواعد زبان مقصد است. روانشناسی با بسیاری از رشتههای دیگر مثل فیزیولوژی، زیستشناسی، عصبشناسی، جامعهشناسی، انسانشناسی، فلسفه و ... دارای مرزهای مشترکی است که لازم است مترجم از آنها سررشته داشته باشد. یکی از مهمترین چالشهای ترجمه متون روانشناسی، پویایی و تکامل آن است. میتوان گفت هر روزه اصطلاحات، تعاریف و نظریههای جدیدی وارد این رشته میشود و بسیاری از جنبههای آن همچنان ناشناخته باقی ماندهاند. علاوه بر آن برخی از اصطلاحات این رشته در فارسی به صورت تخصصی معادلیابی شدهاند و ترجمه تحت الفضی آنها قابل قبول نخواهد بود و ممکن است با معنای عام آن کلمه تفاوت داشته باشند. به همین دلیل اگر میخواهید هزینه و وقت شما هدر نرود، باید به سراغ مترجمین متخصص این رشته بروید.
ترجمه آی آر برای حل این مشکلات و چالشها تدابیر ویژهای اندیشیده و اقدام به استفاده از مترجمین باسابقه و آشنا به حوزهی روانشناسی کرده است. به عبارت دیگر گروه ما ترجمه این نوع متون را به فارغالتحصیلان رشته روانشناسی میسپارد تا نه تنها مشکلات و چالشهای پیش روی دانشجویان و اساتید این رشته حل شود، بلکه ترجمههایی بسیار باکیفیت و تخصصی را تحویل افراد دهیم.
شما میتوانید مقالات، پژوهشها و کتابهای خارجی مورد نیازتان در زمینه روانشناسی را برای ترجمه به مترجمین حرفهای ما بسپارید. همچنین ترجمه آی آر آماده ارائه خدمات تخصصی ترجمه مقالات و کتب شما به زبانهای زنده دنیا می باشد.
Link: https://tarjome.ir/page/ترجمه-متون-روانشناسی.html