ثبت نام کنید و سفارش دهید!
پنجشنبه ۱۱ خرداد ۰۲
new order booklet store
ورود به سیستم
شناسه کاربری(ایمیل): گذرواژه: - فراموشی گذرواژه ؟
محاسبه فوری هزینه ترجمه
شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه و زمان تحویل ترجمه را بدست بیاورید.
زمینه: زبان: تعداد کلمه:
پست الکترونیکی شما :
خبری شد، خبرتان میکنیم !
انجمن صنفی کسب و کار اینترنتی

ترجمه تخصصی رشته ادبیات

ترجمه تخصصی رشته ادبیاترشته ادبیات یکی از رشته‌های پرطرفدار علوم انسانی است. این رشته شامل گرایش‌های بسیار متنوعی در مقاطع تحصیلی تکمیلی است که از جمله آنها می‌توان به آموزش زبان فارسی، ادبیات پایداری، ادبیات تطبیقی، ادبیات کودک و نوجوان و نظریه و نقد ادبی اشاره کرد. در حال حاضر، دانشجویان زیادی در گرایش‌های مختلف این رشته در مقطع تحصیلی کارشناسی و مقاطع تکمیلی در حال تحصیل هستند.

نیاز دانشجویان به ترجمه تخصصی رشته ادبیات

هر ساله دانشجویان بسیاری در این رشته مشغول به تحصیل می‌شوند. بدون شک یکی از نیازهای اساسی دانشجویان و اساتید این رشته، دسترسی به مقاله‌ها و پژوهش‌های به روز است. متاسفانه بیشتر این منابع به زبان انگلیسی بوده و دانشجویان و اساتید این رشته باید از ترجمه‌ این متون استفاده کنند. بسیاری از پژوهش‌های حوزه ادبی، پایان‌نامه‌ها و رساله‌های دانشجویان این رشته به صورت تطبیقی است و دانشگاهیان نیاز به ترجمه آثار دیگر ملت‌ها برای تطبیق آن‌ها با زبان فارسی دارند. همچنین دانشجویان مقاطع مختلف رشته ادبیات برای ترجمه مقالات خود و چاپ آنها در مجلات معتبر خارجی، نیازمند ترجمه تخصصی مقالات خود از زبان فارسی به سایر زبان‌های زنده دنیا هستند.

چالش های دانشجویان ادبیات در ترجمه متون تخصصی

رشته‌ی ادبیات گرایش‌های زیادی دارد که هر یک از آن‌ها دارای اصطلاحات خاص خود هستند. مترجم علاوه بر داشتن مهارت لازم در ترجمه باید بر گرایش مورد نظر نیز تسلط یابد تا بتواند معادل‌یابی اصطلاحات تخصصی را به درستی انجام دهد. دانشجویان و اساتید رشته‌ی ادبیات، در دسترسی به منابع مفید خارجی با چالش‌ها و دشواری‌هایی مواجه می‌شوند. در یک ترجمه ادبی خوب علاوه بر انتقال صحیح مطالب باید معیار‌های فرهنگ مقصد نیز رعایت شود. آثار ادبی بسیار متنوع هستند: رمان، داستان کوتاه و بلند، نمایشنامه، شعر و خیلی آثار دیگر. یک مترجم علاوه بر تسلط بر این سبک‌ها باید بر عناصر داستان، اصطلاحات ادبی، شعر و ... نیز اشراف داشته باشد. علاوه بر این‌ها باید از مسایل فرهنگی، اجتماعی، عرفانی و هنری موضوع مورد ترجمه نیز آگاه باشد. همانطور که گفته شد ترجمه ادبی دشواری‌های بسیاری دارد. به همین دلیل اگر می‌خواهید هزینه و وقت شما هدر نرود، باید به سراغ مترجمین متخصص این رشته بروید.

خدمات ترجمه تخصصی رشته ادبیات

ترجمه آی آر برای حل این مشکلات و چالش‌ها تدابیر ویژه‌ای اندیشیده و اقدام به استفاده از مترجمین با‌سابقه و آشنا به حوزه‌ی ادبیات کرده‌ است. به عبارت دیگر گروه ما ترجمه این نوع متون را به فارغ‌التحصیلان رشته ادبیات می‌سپارد تا نه تنها مشکلات و چالش‌های پیش روی دانشجویان و اساتید این رشته حل شود، بلکه ترجمه‌هایی بسیار با‌کیفیت و تخصصی را تحویل افراد دهیم.
شما می‌توانید مقالات، پژوهش‌ها و کتاب‌های خارجی مورد نیازتان را در زمینه ادبیات برای ترجمه به مترجمین حرفه‌ای ما بسپارید. همچنین ترجمه آی آر آماده ارائه خدمات تخصصی ترجمه مقالات و کتب شما به زبان‌های زنده دنیا می باشد.

*** ثبت سفارش ترجمه ***

Link: https://tarjome.ir/page/ترجمه-متون-ادبیات.html

ارتباط سریع با ما

نام و نام خانوادگی *
پست الکترونیکی *
متن پیغام *
آیا شما روبات هستید؟ :